内容摘要: '多样性'在近些年来成为一个关键的词语,它也被批评为是一个模糊的概念,充斥着不同的、矛盾的意涵。本文展示了该术语至少有三种内在的意义:(1)辨别出正面或负面价值的不同;(2)导向型多样性提供乐趣和娱乐;和(3)分散型多样性把注意力导向一些重要的事物。我认为多样性的概念应该是民族志研究的富有成果的焦点,如果它所继承的多元性和重复性被认可并积极利用的话。这个结论通过对以下案例分析得出:从1960年代开始,来自讲英语的加勒比国家的人移民到丹麦,他们被视为和接受为外国人,是因为代表了不同种类的多样性。
Abstract: 'Diversity' has become a key term in recent years, yet it has been criticized for being a vague concept with different and contradictory meanings. This article demonstrates that there are at least three inherent meanings of the term: (1) discerned difference attributed with positive or negative value; (2) diverting diversity providing pleasure and amusement; and (3) distracting diversity directing attention something of greater importance. I argue that the concept of diversity can be a fruitful focus in ethnographic research, if its inherent multiplex and duplications character is recognized and actively employed. This is shown through an analysis of the ways in which immigrants from the English-speaking Caribbean to Denmark have been perceived and received as foreigners since the 1960s as representing different kinds of diversity.
关键词:多样性,外国人,文化同质,整合机制,丹麦,加勒比;
Keyword: diversity, foreignness, cultural homogeneity;
作者:Karen Fog Olwig, 周学文(著)(中国社会科学院民族学与人类学研究所,)
来源: 《Ethnic and Racial Studies, June 2015》